Wissenschaftliche Arbeiten sollten immer korrekturgelesen werden. Insbesondere Abschlussarbeiten sollte man jedoch gründlichen Lektoraten unterziehen. Linguation bietet solche Lektorate für verschiedene Sprachen an.
Lektorate: Hier sind sie besonders wichtig
Unabhängige, professionelle Lektorate sind eigentlich verpflichtend, wenn es sich um längere Texte handelt, die veröffentlicht werden sollen. Auch, wenn man noch so gut im Schreiben ist: Je länger der Text ist, desto mehr Fehler schleichen sich ein – sowohl grammatikalisch als auch inhaltlich. Um die Orthografie und Kohärenz des Textes zu prüfen, ist also ein Lektorat gefragt. Das gilt für Unterhaltungsliteratur, aber auch insbesondere für Sachbücher, Artikel in Fachzeitschriften und wissenschaftliche Abschlussarbeiten im Rahmen Ihres Studiums. Bachelor-, Master- und besonders Doktorarbeiten sollten einem gründlichen Lektorat unterzogen werden, bevor sie zur Prüfung eingereicht werden. Dies trägt nicht nur zur reinen Verbesserung Ihrer Abschlussnote bei. Eine wissenschaftliche Arbeit, die frei von Tippfehlern ist, über ein ansehnliches Layout verfügt und in sich schlüssig ist, lenkt viel mehr positive Aufmerksamkeit auf sich. Sie ist Ihr Aushängeschild als seriöse/r und kompetente/r Wissenschaftler/in und ermöglich Ihnen weitere Publikationen in wissenschaftlichen Journals oder die Arbeit an einem Institut, beispielsweise als Postdoc.
Lektorat – was ist das überhaupt?
Oft werden die Begriffe Korrekturlesen und Lektorat miteinander vermischt. Und tatsächlich, ein Lektorat ist im Grunde ein erweitertes Korrekturlesen. Während bei letzterem nur darauf geachtet wird, Rechtschreib-, Interpunktions- und Syntaxfehler auszubessern und ein einheitliches Layout zu garantieren, wird das Lektorat durch eine Person vom Fach vorgenommen. Diese achtet neben der Korrektur zusätzlich auf den Inhalt der Arbeit: Sind die Methoden ausreichend erläutert? Ist nachvollziehbar, wie die Ergebnisse zustande gekommen sind? Sind die Quellenangaben ausreichend vorhanden? Ein Lektorat gibt also zusätzliche wichtige Anregungen, die Arbeit nochmals aufzupolieren. Während ein reines Korrekturlesen bei kleineren Arbeiten, etwa Seminar- oder Hausarbeiten, in der Regel meist ausreichend ist, sollte spätestens bei der Doktorarbeit ein professionelles Lektorat in Anspruch genommen werden, um die Wissenschaftlichkeit der Arbeit zu gewährleisten.
Lektorate bei Linguation: Umfassendes Angebot
Linguation arbeitet in erster Regel als Übersetzungsbüro für die verschiedensten Sprachen und Fachbereiche. Die meisten Übersetzer/innen arbeiten jedoch auch gleichzeitig als Lektor/innen für ihre jeweiligen Sprachen, sodass die Übersetzungsagentur diesen Service jederzeit für Sie anbietet. Dabei erhalten Sie Lektorate für die Bereiche Wissenschaft, Technik, Jura, Medizin oder auch Marketing und Webseiten. Das Sprachangebot von Linguation ist dabei divers aufgestellt und wird laufend erweitert. Lektorate sind daher für die unterschiedlichsten Sprachen verfügbar, zum Beispiel Deutsch, Spanisch, Englisch, Russisch, Französisch oder Arabisch.
Kosten von Lektoraten
Lektorate sind zunächst günstiger als Übersetzungen, jedoch ein wenig teurer als Korrekturlesen, da hierfür mehr Aufwand betrieben werden muss. Sie können die Kosten für das Lektorat Ihrer Abschlussarbeit selbst berechnen, indem Sie das Dokument auf der entsprechenden Seite des Übersetzungsbüros hochladen. Hier erhalten Sie umgehend ein individuelles Angebot, das auf die Länge und gewünschte Sprache Ihres Dokuments zugeschnitten ist. Sind Sie überzeugt, können Sie sofort bestellen. Ihre lektorierte Arbeit erhalten Sie zum vereinbarten Liefertermin bequem per Mail zurück. Die Kosten eines Lektorats werden bei Abschlussarbeiten übrigens oft von Ihrer Universität zumindest teilweise übernommen – kontaktieren Sie hier einfach die zuständige Ansprechperson. Sie sind jedoch in jedem Fall als Werbungskosten im Rahmen des Studiums steuerlich absetzbar.